Художники/Ассистенты. Студия Роберта Лонго. Александра Бэй

Где и как научиться быть успешным художником? Можно закончить арт-школу, неустанно оттачивать свою технику в мастерской, можно быть очень талантливым и усидчивым, запереться дома и ждать признания, можно создавать очень коммерческое искусство, но все это, к сожалению, не гарантирует успеха. 

На Западе является распространенным явлением, что молодой художник становится ассистентом известного и признанного автора, учась у него всем хитростям. Однако, не становится это препятствием для личного развития? Или это, наоборот, помогает найти свой путь? Да и вообще, легко ли найти общий язык с именитым мастером? 

До 16 октября в галерее «Триумф» открыта выставка «Художники / Ассистенты. Студия Роберта Лонго (1983-2016)» (куратор - Виктория Душкина). В ней участвует 24 американских художника, которые в разное время были ассистентами Роберта Лонго. Мы задали им все волнующие вопросы о том, как строятся отношения художник/ассистент и каким образом складывается карьера каждого художника по отдельности. 

Александра Бэй получила степень бакалавра изобразительных искусств в Университете Нью-Йорке в 2013 году. Живет и работает в Нью-Йорке. 

 

Арина Романцевич: Давайте начнем с вопроса о том, как вы впервые попали в студию Роберта?

Александра Бэй: Во время учебы в университете я была стажером в Metro Pictures, одной из галерей Роберта. Так совпало, что я знала девушку, которая работала в студии на позиции, которую сейчас занимаю я. Она училась в том же университете, но на год старше меня. Я постоянно спрашивала ее о появлении открытых вакнсий в студии, и, в конце концов, когда она решила уйти из студии, я заняла ее место. 

А.Р.: У меня как раз есть вопрос об этом: получается, коллектив студии Лонго является для вас семьей?

А: Да, мы проводим много времени вместе.

А.Р.:  Вы сначала не чувствовали того, что пост ассистента вас как-то ограничивает, или такого никогда не было?

А: Ну, здесь ощущения несколько иные, потому что большинство людей в студии работают на Роберта и помогают ему справляться с работой. Я работаю в офисе, поэтому я имею дело с составлением расписания, пожертвованиями, интервью, пресс-релизами и тому подобным.

А.Р.: Вы знаете, как вести арт бизнес?

А: Именно. Я узнала очень много нового, и это открыло мои глаза на бизнес сторону искусства, я многому научилась.

А.Р.: По-моему, это очень важно для любого художника.

А: Несомненно! Теперь я знаю, из чего состоит подобная студия и что требуется, чтобы ее содержать. Эти знания неоценимы, поэтому теперь, когда я ухожу с работы после долгого сидения за компьютером, я могу размяться в моей собственной мастерской. Если бы я рисовала на работе целый день, то я вряд ли бы смогла снова делать это дома, а так я могу прийти домой и заняться скульптурой после долгого рабочего дня. Это здорово – создавать что-то новое.

А.Р.: Расскажите немного о ваших работах, что искусство значит для вас в жизни?

А: Я создаю работы о том, каково это – иметь тело, и искусство играет в моей жизни огромную роль, но я как-то особо не задумывалась над этим определением. Как я возможно упоминала ранее, жизнь в Нью-Йорке представляет собой концепцию гиперчувствительности тела к любому городскому пространству – к пригородам, к подземке, к толпе. Я постоянно думаю об этом, и работы, что я создаю, резонируют с этими ощущениями.

Искусство – это мощный способ ответить на чувство тревоги, оно дает возможность попытаться выразить то, что сложно произнести вслух или передать жестами. Поэтому визуальное искусство универсально, оно позволяет человеку передать другому что-то, что тот прочувствует физически. Лично я предпочитаю ему скульптуру – ей лучше удается передать эмоции, их можно даже пощупать.

Александра Бэй. Без названия (Пепто-Бисмол). 2015 г. 

А.Р.: Что вы скажете по поводу выставки и ее концепции? Вам она понравилась, или вы бы хотели что-то изменить?

А: Мне нравится то, какой она получилась. У всех людей, работающих с Робертом, есть свой багаж опыта и своя восприимчивость, с помощью которой они переводят опыт в язык своих работ, поэтому наблюдать и сравнивать то, как они читают и интерпретируют, очень воодушевляет. Они делают это на работе, и то, как именно они абстрагируются от рабочей среды, вкладывая в работу происходящее вокруг, видеть особенно интересно. Ты изучаешь разные взгляды на мир и сравниваешь их, и думать о том, чем именно они отличаются, очень любопытно.

А.Р.: Вы впервые работаете с русским куратором? Есть ли разница между нашими кураторами и американскими? Расскажите немного о своих ощущениях.

А: Куратор проделал огромную работу – здесь так много разных интересных частей и так много людей. Большое внимание к деталям: ни одна проблема не пропала из виду, ни один вопрос не остался не отвеченным, и нам легко общаться вместе, несмотря ни на что. Один лишь факт, что Виктория лично посетила каждую из наших мастерских, говорит о многом – я думаю, это показывает, как много собственных сил она честно вкладывает в работу, уделяя внимание нашим личным обстоятельствам.

А.Р.: Скажите, вы впервые в Москве?

А: Да, я здесь в первый раз.

А.Р.: И каковы ваши впечатления?

А: Это прекрасный город! Такой чистый, пригород просто завораживает. Не знаю, как лучше объяснить – вы когда-нибудь бывали в замусоренном Нью-Йорке?

А.Р.: Нет, никогда.

А: Боже, тогда лучше не спускайтесь в Нью-йоркское метро… Москва прекрасна, она чем-то напоминает мне Берлин - неописуемая история, красивая архитектура. Это уникальный город, он очень не похож на города восточной Европы – это, знаете, что-то такое между всех традиций, мне очень нравится.

А.Р.: А что вы знаете о современном русском искусстве, можете что-нибудь рассказать?

А: Честно говоря, не очень много. Может быть, вы расскажете мне о нем?

А.Р.: В России много молодых художников, но большинство из них не выходит на международные площадки. Возможно, вы слышали об акционистах, о русских художниках концептуальной школы…но о молодых вы знаете вряд ли, и это печально.

А: Полностью согласна с вами, нужно налаживать с ними коммуникацию.

А.Р.: Будем стараться! Вы знаете, а было бы интересно отправить их к вам в Нью-Йорк поработать вместе.

А: Правильно, привозите их! Мне кажется, было бы довольно интересно выставить ребят, как отдельно, так и вместе с нами, сравнить творческие методы – я думаю, у нас с ними много общего.

 

Александра Бэй. Скошенная вязка. 2016 г.
Над интервью работали: Арина Романцевич, Мария Назарова
Перевод: Адиатуллина Элина