"Фасад Under Construction". Интервенция в самое сердце стройки

16 июля в одной из недостроенных московских многоэтажек открылась выставка "Фасад Under Construction". Художники совершили двухдневную интервенцию в самое сердце строительства пентхауса на 20 этаже, настоящего brain-house, и поймали переходный момент, после которого окружающее пространство уже никогда не будет прежним. Во время монтажа выставки процесс строительства не прекращался, сносились и возводились новые стены, появлялись и исчезали комнаты. Не прекращается этот процесс и в настоящий момент.

Мы поговорили с кураторами этой необычной выставки и узнали о том, как им пришла идея проекта и с какими трудностями приходилось сталкиваться.

Евгений Упоров (1987 г.р.) окончил Юридический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, свободный слушатель курса "Новые художественные стратегии" Института проблем современного искусства, проходил обучение по программе "Кураторский проект" РГГУ.

Алиса Керн (1988 г.р.), российская художница. Окончила Дипломатическую академию МИД РФ, Институт проблем современного искусства. Обучалась в Летней академии художеств в Зальцбурге по курсу "Скульптура", в VoxBox London по классу вокал. Выставлялась в Москве, Санкт-Петербурге, Лондоне, Зальцбурге.

Марина Руденко родилась в 1988 году в Москве. 
Окончила Российскую экономическую академию имени Г.В. Плеханова. 
Выпускница «Свободных мастерских» при Московском Музее Современного Искусства, Школы фотографии и мультимедиа имени А. Родченко, а также Института Проблем Современного Искусства. Преподает курс  "Стратегии самопродвижения для начинающих художников" в школе "Свободные мастерские". Дебютным кураторским проектом стала групповая выставка московских молодых художников "Говорит Москва" в фонде культуры "Екатерина", прошедшая осенью 2014 года, а первая персональная выставка состоялась в рамках IVМеждународной московской биеннале молодого искусства и называлась "Пикселизация пространства".

Людмила Савельева родилась 8 августа  1986 года в городе Москве. Работает в жанре инсталляции, фотографии, видео. С 2004 по 2009 гг. училась на факультете социологии в Национальном исследовательском университете «Высшая школа экономики». В 2015 году окончила курс дополнительного образования по специальности "Фотография" в Британской Высшей Школе Дизайна в мастерских таких художников как Татьяна Панова и Кирилл Преображенский. С октября 2015 года является студентом Института проблем современного искусства (ИПСИ) на курсе "Новые художественные стратегии". 

Расскажите о том, как появилась идея проекта.

Евгений Упоров: Тема появилась из локальной городской ситуации, а именно ситуации строительства. По факту из ощущения, что пространство города себя к чему-то готовит, наряжается, прихорашивается – как будто город идет на свидание. Меня заинтересовали схемы, когда пространства продают сами себя. Помню даже место, где было придумано слово "фасад" - на Кузнецком мосту, когда оглядевшись на отретушированный город, я понял, что нахожусь на сцене театра: не видно ни одной коммуникации, фонари горят сами собой, декорации, актеры, работники сцены.

Людмила Савельева: Мне в первую очередь важно отметить, что мы не ограничивались только российскими художниками. Участие в выставке приняли и выпускники Goldsmiths (Лондон). В основном это были те ребята, которые приезжали год назад в резиденцию Института проблем современного искусства, которая проходит каждое лето на Академической даче И. Е. Репина. 

Евгений Упоров:Да, выставка была сделана на базе такого интернационального художественного актива, который сложился в летней резиденции ИПСИ и уже имел опыт совместных выставок – например, в Лондонской галерее GRAD (Gallery of Russian Art and Design) “Between The Lines” (куратор – Стас Шурипа).

Между кураторами как-то разделялись обязанности? Как у вас получилось сработаться?

Марина Руденко: Так не часто бывает. Не оговаривая заранее, каждый взял на себя круг задач, с которым мог справиться. Могу сказать совершенно точно, что такой проект самостоятельно очень сложно вытянуть и наша кураторская группа из 4-х человек органично сумела это сделать. Например, только ты знаешь, что у кого-то можешь взять взаймы то или иное оборудование, где купить или заказать ту или иную вещь, что твой знакомый дизайнер сможет сделать афишу, что ты сам обладаешь каким-то очень важным и необходимым навыком или в принципе можешь присутствовать на объекте в этот день в такое-то время - предлагаешь и делаешь. В подобном интуитивно-продуктивном режиме до этого у меня не всегда получалось работать, и я очень ценю этот опыт. 

Алиса Керн: Сработаться получилось сразу. Проект вынашивался довольно долго, и к тому моменту, когда нашлось подходящее пространство, мы уже имели четкое представление о работах и художниках, которые будут участвовать. Оставалось только продумать архитектуру выставки. Пространство диктовало свои правила, но мы решили не отбрасывать даже самые безумные идеи. Очень важно было отключить самоцензуру и поверить в свои силы, чтобы, например, договориться с начальником строительного комплекса повесить два шестиметровых баннера (работа индийской художницы Химали Сингх Соин «Reflexive Projection») на строящийся дом напротив. Мы с Мариной [Руденко] чудом сумели убедить руководство и получить нужные ресурсы для реализации этой задачи. Но это, конечно, получилось еще и потому, что люди на площадке шли нам на встречу. Мы им очень благодарны за содействие.

Какие были сложности при подготовке проекта?

Евгений Упоров: Помню, как за два дня до выставки полностью переписал текст к ней, например…

Алиса Керн: Непрекращающаяся стройка. Каждый день пространство меняло свой облик, приходилось на ходу менять экспозицию. Строительные работы не остановились даже в день открытия, и нам пришлось в срочном порядке радикально изменить архитектуру выставки. Но это было интересно, мы были мобильны и подстраивались под меняющееся окружение. Хотелось, чтобы и зрители выставки почувствовали эти сдвиги в пространстве. 

Общение с рабочими было еще одним вызовом. Нужно было постоянно искать компромисс, так как по сути на площадке шли два параллельных процесса: строительство пентхауса и монтаж нашей выставки. Понятно, что мы друг другу мешали, поэтому необходимо было нивелировать наши нужды и обстоятельства на площадке.

Марина Руденко: Подниматься на 20-й этаж пешком несколько раз в день! Отличный фитнес, конечно. 

Как вы нашли такое оригинальное место для проведения выставки?

Людмила Савельева: Сначала были сложности с поиском подходящего пространства для выставки. Появлялись предложения, но мы не решались давать согласия, что-то нас останавливало и, как оказалось, не случайно. В какой-то момент Марина предложила посмотреть одно интересное помещение, которое она нашла через своего друга.

Марина Руденко: На мой взгляд, все сложилось даже слишком чётко и логично. История берет начало из личной заинтересованности в подобного рода выставках и интервенциях в нестандартные пространства: участие в небезызвестном ФАРШе и движении АртЗахват, самостоятельные проекты, как, например, выставка со студентами школы Свободные Мастерские в заброшенном Депо на Курской. Именно этот опыт был действительно вдохновляющим: соединение институциональных и внеинституциональных практик – студенты школы при ММСИ плюс такой необычный для учебного процесса проект. Именно на этой выставке я познакомилась с Михаилом Центаловичем, который моим учеником не был, но узнал о готовящейся выставке в Депо и принял в ней участие. Так вот именно он и позвал посмотреть пространство Пентхауса на 20-м этаже. Тут можно вернуться к первому вопросу об идее проекта и о том, как он появился. Когда я увидела это место, крышу, и этот вид на город, ни на минуту не останавливающуюся стройку и "необъятный" лабиринт комнат, все это стало соотноситься в голове с готовящимся проектом "Фасад" на все 100%. Не реализовать его там было бы просто преступлением! 

Не опасались ли вы, что место окажется «сильнее» работ?

Евгений Упоров: Место в итоге оказалось сильнее работ. Это было одной из наших задач. Я полагаю, что глупо соревноваться с местом, куда ты попал. Это как, оказавшись в джунглях, пытаться вести городской образ жизни - гораздо разумнее (и безопаснее) - играть "по правилам места", то есть быть в пространстве и не настраивать его против себя. Я видел целью работ быть такими незаметными приспособлениями для раскрытия пространства. 

Еще при подготовке выставки мы столкнулись с жителями этого места – строителями. Они в прямом смысле слова жили в нашем «выставочном пространстве», многие из них ни разу не были в музее, а тут искусство само пришло к ним в гости. Строители активно участвовали в монтаже выставки, а потом пришли к нам на открытие. Были и инциденты – так во время открытия выставки в самом пространстве не запланировано начались масштабные работы по сносу крыши. Хоть это было не оговорено изначально, но я был очень этому рад. Единственное чего я хотел, это чтобы работы не заканчивались до прихода посетителей – так и случилось.

Алиса Керн: У нас не было цели «заглушить» пространство. Интервенция как раз и предполагает ведение диалога с ним. Пространство само задает тон, а задача кураторов и художников – правильно встроиться в этот ритм. Важно расставить акценты и спрятать все лишнее. Мы добивались стопроцентного попадания, чтобы каждый жест отражал видение темы, рождал новые цепочки смыслов. 

Расскажите о самой интересной работе, представленной на выставке.

Евгений Упоров: Самые лучшие работы для меня те, которые были не замечены или не сразу опознаны зрителями. Мне это кажется самым интересным в нашем site specific опыте. Не понятно, где искусство, а где просто элементы строительства. Происходит такая дезориентация в пространстве, когда уже смотришь на все как на метафору – это даже немного утомляет. Составить впечатление о всех работах, которые были на выставке, можно только по документациям – представленные в проекте работы есть на фотографиях. Мы делаем сайт и каталог.

Здесь могу рассказать о двух «нематериальных» работах, которые невозможно увидеть на фото. 

Первая –  работа британской художницы Хелен Ноулз. Она представляет собой луч проектора, который не отражается ни от чего. То есть, буквально в комнате нет ничего. Однако стоит поднести бумагу с надписью художницы Material Labor, как на бумаге проявляется фотография гастербайтера, которую Хелен сделала во время своего пребывания в Москве. Для меня это работа – про труд, который растворен в нашей жизненной среде.  

Вторая –  работа Лизы Артамоновой, художницы из ИПСИ. Темная комната, в которой звучали треки музыкантов, которые планировалось играть на отмененном  фестивале Outline. Лиза договорилась с музыкантами, чтобы их треки играли  в инсталляции на выставке. Зрители могли потанцевать, устав от блуждания по лабиринтам экспозиции. Меня очень порадовало, что многие так и делали. 

Людмила Савельева: Говорить о том, какая работа самая интересная не совсем правильно, так как при подготовке этой выставки мы пытались выстроить ситуацию диалога, в которой каждая работа находила бы свое место и являлась бы импульсом для более глубокого понимания темы.

Что вам было важно донести до зрителей?

Алиса Керн: В нашем распоряжении оказалась крыша с потрясающим видом на Москву. Ребята из группы «БРОМ» устроили фри-джаз концерт на открытом воздухе. Позже этажом ниже участники норвежской группы «Miman» выбрали для выступления работу Ильи Плотникова. Это инсталляция – гостиная из строительных материалов, которые художник нашел на площадке. Зрители заняли места на «диванах» и «креслах», органично вписавшись в «интерьер». 

Выставка Фасад Under Construction зарифмовала то, что и так происходит во всем городе – глобальная перестройка. Мы смогли исследовать изнутри, как любое изменение отражается в самом ощущении пространства, как эти необратимые перемены задевают и отражаются в нас. Нам хотелось, чтобы зрители почувствовали и запомнили этот момент перепутья. Ведь еще чуть-чуть и действительность полностью сменит свой облик, и начнется совсем другая история.  

Есть ли у вас планы на будущее? Расскажите, если не секрет. 

Марина Руденко: Мне интересно дальнейшее взаимодействие официальных институций и подобных нестандартных пространств. Уверена, что подобные проекты могут "вдохнуть жизнь" как в художников, застрявших в рамках и ограничениях, навязанных музеями, галереями и тому подобным, так и могут расширить возможности самих выставочных площадок. 

Алиса Керн: Мне очень понравилось работать в этом составе, и, может, мы еще поработаем вместе. В любом случае, хороший проект требует времени. Задачи штамповать однообразные выставки у нас нет.  

 

Над интервью работала Мария Назарова

Фотографии: Сергей Савенков, Мария Романо